Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The Torzhók peddler woman , in a whining voice , went on offering her wares , especially a pair of goatskin slippers . " I have hundreds of rubles I do n't know what to do with , and she stands in her tattered cloak looking timidly at me , " he thought . " And what does she want the money for ? As if that money could add a hair 's breadth to happiness or peace of mind . Can anything in the world make her or me less a prey to evil and death ? -- death which ends all and must come today or tomorrow -- at any rate , in an instant as compared with eternity . " And again he twisted the screw with the stripped thread , and again it turned uselessly in the same place .

Торжковская торговка жалобным голосом продолжала предлагать свой товар, особенно пару козлиных тапочек. «У меня есть сотни рублей, я не знаю, что делать, а она стоит в своем рваном плаще и робко смотрит на меня», — думал он. «А для чего ей деньги? Как будто эти деньги могли хоть на волосок добавить к счастью или душевному спокойствию. Может ли что-нибудь в мире сделать ее или меня менее жертвой зла и смерти? — смерть, которая заканчивает все и должна наступить сегодня или завтра — во всяком случае, в мгновение по сравнению с вечностью». И снова закрутил винт с сорванной резьбой, и снова он бесполезно прокрутился на том же месте.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому