" So I can fire when I like ! " said Pierre , and at the word " three , " he went quickly forward , missing the trodden path and stepping into the deep snow . He held the pistol in his right hand at arm 's length , apparently afraid of shooting himself with it . His left hand he held carefully back , because he wished to support his right hand with it and knew he must not do so . Having advanced six paces and strayed off the track into the snow , Pierre looked down at his feet , then quickly glanced at Dólokhov and , bending his finger as he had been shown , fired . Not at all expecting so loud a report , Pierre shuddered at the sound and then , smiling at his own sensations , stood still .
«Чтобы я мог стрелять, когда захочу!» — сказал Пьер и при слове «три» быстро пошел вперед, минуя протоптанную тропу и ступая в глубокий снег. Пистолет он держал в правой руке на расстоянии вытянутой руки, видимо, боясь застрелиться из него. Левую руку он осторожно придержал назад, потому что хотел поддержать ею правую руку и знал, что не должен этого делать. Продвинув шесть шагов и сбившись с дорожки в снег, Пьер посмотрел себе под ноги, потом быстро взглянул на Долохова и, согнув палец, как ему было показано, выстрелил. Совсем не ожидая столь громкого звука, Пьер вздрогнул от звука и затем, улыбнувшись собственным ощущениям, остановился.