Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

They were dressed alike , in new pale-blue frocks , and were both fresh , rosy , and bright . Sónya ran away , but Natásha , taking her brother 's arm , led him into the sitting room , where they began talking . They hardly gave one another time to ask questions and give replies concerning a thousand little matters which could not interest anyone but themselves . Natásha laughed at every word he said or that she said herself , not because what they were saying was amusing , but because she felt happy and was unable to control her joy which expressed itself by laughter .

Одеты они были одинаково, в новые бледно-голубые платья, оба были свежие, румяные и яркие. Соня убежала, но Наташа, взяв брата под руку, повела его в гостиную, где они и заговорили. Они почти не давали друг другу времени задавать вопросы и давать ответы по тысячам мелочей, которые не могли интересовать никого, кроме них самих. Наташа смеялась над каждым словом, которое он говорил или говорила сама, не потому, что то, что они говорили, было забавно, а потому, что она чувствовала себя счастливой и не могла сдержать своей радости, выражавшейся смехом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому