Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Rostóv , who had completely forgotten Denísov , not wishing anyone to forestall him , threw off his fur coat and ran on tiptoe through the large dark ballroom . All was the same : there were the same old card tables and the same chandelier with a cover over it ; but someone had already seen the young master , and , before he had reached the drawing room , something flew out from a side door like a tornado and began hugging and kissing him . Another and yet another creature of the same kind sprang from a second door and a third ; more hugging , more kissing , more outcries , and tears of joy . He could not distinguish which was Papa , which Natásha , and which Pétya . Everyone shouted , talked , and kissed him at the same time . Only his mother was not there , he noticed that .

Ростов, совершенно забывший Денисова, не желая, чтобы кто-нибудь его опередил, сбросил шубу и на цыпочках побежал через большую темную бальную залу. Все было то же самое: те же старые карточные столики и та же люстра с чехлом; но кто-то уже увидел молодого барина, и, не успел он дойти до гостиной, как что-то вылетело из боковой двери, как смерч, и начало обнимать и целовать его. Еще и еще одно такое же существо выпрыгнуло из второй и третьей двери; больше объятий, больше поцелуев, больше криков и слез радости. Он не мог различить, кто папа, кто Наташа, а кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его одновременно. Только матери там не было, он это заметил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому