Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" Besides how can I ask the Emperor for his instructions for the right flank now that it is nearly four o'clock and the battle is lost ? No , certainly I must not approach him , I must not intrude on his reflections . Better die a thousand times than risk receiving an unkind look or bad opinion from him , " Rostóv decided ; and sorrowfully and with a heart full despair he rode away , continually looking back at the Tsar , who still remained in the same attitude of indecision .

«Кроме того, как я могу спрашивать у императора его инструкции для правого фланга теперь, когда уже почти четыре часа и битва проиграна? Нет, конечно, мне нельзя приближаться к нему, нельзя вмешиваться в его размышления. Лучше тысячу раз умереть, чем рискнуть получить от него недобрый взгляд или дурное мнение», — решил Ростов; и с грустью и с сердцем, полным отчаяния, он уехал, беспрестанно оглядываясь на царя, который все еще оставался в той же нерешительности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому