Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Some said the report that the Emperor was wounded was correct , others that it was not , and explained the false rumor that had spread by the fact that the Emperor 's carriage had really galloped from the field of battle with the pale and terrified Ober-Hofmarschal Count Tolstóy , who had ridden out to the battlefield with others in the Emperor 's suite . One officer told Rostóv that he had seen someone from headquarters behind the village to the left , and thither Rostóv rode , not hoping to find anyone but merely to ease his conscience . When he had ridden about two miles and had passed the last of the Russian troops , he saw , near a kitchen garden with a ditch round it , two men on horseback facing the ditch . One with a white plume in his hat seemed familiar to Rostóv ; the other on a beautiful chestnut horse ( which Rostóv fancied he had seen before ) rode up to the ditch , struck his horse with his spurs , and giving it the rein leaped lightly over . Only a little earth crumbled from the bank under the horse 's hind hoofs . Turning the horse sharply , he again jumped the ditch , and deferentially addressed the horseman with the white plumes , evidently suggesting that he should do the same . The rider , whose figure seemed familiar to Rostóv and involuntarily riveted his attention , made a gesture of refusal with his head and hand and by that gesture Rostóv instantly recognized his lamented and adored monarch .

Одни говорили, что сообщение о ранении императора верно, другие — что нет, и объясняли распространившийся ложный слух тем, что карета императора действительно прискакала с поля боя с бледным и перепуганным обер-гофмаршалом графом. Толстой, выехавший на поле боя вместе с другими членами свиты императора. Один офицер рассказал Ростову, что видел кого-то из штаба за деревней налево, и Ростов поехал туда, не надеясь кого-нибудь найти, а только для облегчения своей совести. Когда он проехал версты две и миновал последние русские войска, он увидел возле огорода, окруженного рвом, двух всадников, стоящих лицом к рву. Один с белым пером в шляпе показался Ростову знакомым; другой на красивой рыжей лошади (которую Ростову показалось, что он уже видел) подъехал к канаве, ударил ее шпорами и, отдав ей повод, легко перепрыгнул через нее. Лишь немного земли осыпалось с берега под задними копытами лошади. Резко повернув лошадь, он снова перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белыми плюмажами, очевидно, предлагая ему сделать то же самое. Всадник, фигура которого показалась Ростову знакомой и невольно приковала его внимание, сделал знак отказа головой и рукой, и по этому жесту Ростов тотчас же узнал своего оплакиваемого и обожаемого монарха.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому