Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Rostóv rode on at a footpace not knowing why or to whom he was now going . The Emperor was wounded , the battle lost . It was impossible to doubt it now . Rostóv rode in the direction pointed out to him , in which he saw turrets and a church . What need to hurry ? What was he now to say to the Tsar or to Kutúzov , even if they were alive and unwounded ?

Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь идет. Император был ранен, битва проиграна. Теперь уже невозможно было в этом сомневаться. Ростов поехал в указанную ему сторону, в которой он увидел башенки и церковь. Чего нужно спешить? Что ему теперь было говорить царю или Кутузову, хотя бы они были живы и неранены?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому