The officers got up and stood round the Cossacks and their prisoner . The French dragoon was a young Alsatian who spoke French with a German accent . He was breathless with agitation , his face was red , and when he heard some French spoken he at once began speaking to the officers , addressing first one , then another . He said he would not have been taken , it was not his fault but the corporal 's who had sent him to seize some horsecloths , though he had told him the Russians were there . And at every word he added : " But do n't hurt my little horse ! " and stroked the animal .
Офицеры встали и стали вокруг казаков и их пленника. Французский драгун был молодым эльзасцем, говорившим по-французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красным, и, когда он услышал какую-то французскую речь, он тотчас же начал говорить с офицерами, обращаясь то к одному, то к другому. Он сказал, что его бы не взяли, это не его вина, а ефрейтор, который послал его за попонами, хотя он и сказал ему, что там были русские. И при каждом слове прибавлял: «Но не обижай мою лошадку!» и погладил животное.