Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" And I will tell you this , " Prince Andrew interrupted in a tone of quiet authority , " you wish to insult me , and I am ready to agree with you that it would be very easy to do so if you have n't sufficient self-respect , but admit that the time and place are very badly chosen . In a day or two we shall all have to take part in a greater and more serious duel , and besides , Drubetskóy , who says he is an old friend of yours , is not at all to blame that my face has the misfortune to displease you . However , " he added rising , " you know my name and where to find me , but do n't forget that I do not regard either myself or you as having been at all insulted , and as a man older than you , my advice is to let the matter drop . Well then , on Friday after the review I shall expect you , Drubetskóy . Au revoir ! " exclaimed Prince Andrew , and with a bow to them both he went out .

— И я вам вот что скажу, — перебил князь Андрей тоном тихой власти, — вы хотите меня оскорбить, и я готов с вами согласиться, что это было бы очень легко сделать, если вы не обладаете достаточным самообладанием. -уважаю, но признаю, что время и место выбраны очень неудачно. Через день-два нам всем придется участвовать в более серьезной и большей дуэли, и, кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый друг, вовсе не виноват, что мое лицо имеет несчастье вас не угодить. . Однако, — прибавил он, вставая, — вы знаете мое имя и где меня найти, но не забывайте, что я ни себя, ни вас нисколько не считаю оскорбленными, и как человек старше вас, мой совет: оставить этот вопрос без внимания. Ну что ж, в пятницу после смотра буду ждать тебя, Друбецкой. Пока!" — воскликнул князь Андрей и, поклонившись им обоим, вышел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому