And , having glanced round the room , Prince Andrew turned to Rostóv , whose state of unconquerable childish embarrassment now changing to anger he did not condescend to notice , and said : " I think you were talking of the Schön Grabern affair ? Were you there ? "
И, окинув взглядом комнату, князь Андрей обратился к Ростову, у которого состояние непреодолимого детского смущения, переходившего теперь в гнев, он не снизошел до того, чтобы заметить, и сказал: - Я думаю, вы говорили о деле Шён Граберна? Вы были там?"