Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

After tea , the company went into the sitting room and Princess Mary was asked to play on the clavichord . Anatole , laughing and in high spirits , came and leaned on his elbows , facing her and beside Mademoiselle Bourienne . Princess Mary felt his look with a painfully joyous emotion . Her favorite sonata bore her into a most intimately poetic world and the look she felt upon her made that world still more poetic . But Anatole 's expression , though his eyes were fixed on her , referred not to her but to the movements of Mademoiselle Bourienne 's little foot , which he was then touching with his own under the clavichord . Mademoiselle Bourienne was also looking at Princess Mary , and in her lovely eyes there was a look of fearful joy and hope that was also new to the princess .

После чая компания прошла в гостиную, и княжне Марье было предложено сыграть на клавикорде. Анатоль, смеясь и в приподнятом настроении, подошел и оперся на локти лицом к ней и рядом с мадемуазель Бурьен. Княжна Марья с болезненно-радостным волнением почувствовала его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый интимно-поэтический мир, и взгляд, который она ощущала на себе, делал этот мир еще более поэтичным. Но выражение Анатоля, хотя его глаза были устремлены на нее, относилось не к ней, а к движениям маленькой ножки мадемуазель Бурьен, которую он тогда касался своей собственной под клавикордом. Мадемуазель Бурьен тоже смотрела на княжну Марью, и в ее прекрасных глазах было выражение испуганной радости и надежды, тоже новой для княгини.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому