However , at nine o'clock the prince , in his velvet coat with a sable collar and cap , went out for his usual walk . It had snowed the day before and the path to the hothouse , along which the prince was in the habit of walking , had been swept : the marks of the broom were still visible in the snow and a shovel had been left sticking in one of the soft snowbanks that bordered both sides of the path . The prince went through the conservatories , the serfs ' quarters , and the outbuildings , frowning and silent .
Однако в девять часов князь в своем бархатном пальто с собольим воротником и в шапке вышел на свою обычную прогулку. Накануне выпал снег, и дорожка к теплице, по которой ходил князь, была подметена: на снегу еще виднелись следы от метлы, а в одной из мягкие сугробы, окаймлявшие обе стороны тропы. Князь прошел по зимним садам, крепостным покоям и флигелям, хмурясь и молчалив.