Prince Vasíli passed by , seeming not to hear the ladies , and sat down on a sofa in a far corner of the room . He closed his eyes and seemed to be dozing . His head sank forward and then he roused himself .
Князь Василий прошел мимо, как будто не слыша дам, и сел на диван в дальнем углу комнаты. Он закрыл глаза и, казалось, дремал. Его голова наклонилась вперед, а затем он очнулся.