Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Into the insignificant , trifling , and artificial interests uniting that society had entered the simple feeling of the attraction of a healthy and handsome young man and woman for one another . And this human feeling dominated everything else and soared above all their affected chatter . Jests fell flat , news was not interesting , and the animation was evidently forced . Not only the guests but even the footmen waiting at table seemed to feel this , and they forgot their duties as they looked at the beautiful Hélène with her radiant face and at the red , broad , and happy though uneasy face of Pierre . It seemed as if the very light of the candles was focused on those two happy faces alone .

В ничтожные, пустяковые и искусственные интересы, объединявшие это общество, вошло простое чувство влечения друг к другу здорового и красивого юноши и девушки. И это человеческое чувство господствовало над всем остальным и парило над всей их жеманной болтовней. Шутки не увенчались успехом, новости неинтересны, а анимация явно вынужденная. Не только гости, но и лакеи, ожидавшие за столом, казалось, чувствовали это и забывали свои обязанности, глядя на прекрасную Элен с ее сияющим лицом и на красное, широкое и счастливое, хотя и тревожное лицо Пьера. Казалось, что сам свет свечей был сосредоточен только на этих двух счастливых лицах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому