At the head of the table , where the honored guests sat , everyone seemed to be in high spirits and under the influence of a variety of exciting sensations . Only Pierre and Hélène sat silently side by side almost at the bottom of the table , a suppressed smile brightening both their faces , a smile that had nothing to do with Sergéy Kuzmích -- a smile of bashfulness at their own feelings . But much as all the rest laughed , talked , and joked , much as they enjoyed their Rhine wine , sauté , and ices , and however they avoided looking at the young couple , and heedless and unobservant as they seemed of them , one could feel by the occasional glances they gave that the story about Sergéy Kuzmích , the laughter , and the food were all a pretense , and that the whole attention of that company was directed to -- Pierre and Hélène . Prince Vasíli mimicked the sobbing of Sergéy Kuzmích and at the same time his eyes glanced toward his daughter , and while he laughed the expression on his face clearly said : " Yes ... it 's getting on , it will all be settled today . " Anna Pávlovna threatened him on behalf of " our dear Vyazmítinov , " and in her eyes , which , for an instant , glanced at Pierre , Prince Vasíli read a congratulation on his future son-in-law and on his daughter 's happiness . The old princess sighed sadly as she offered some wine to the old lady next to her and glanced angrily at her daughter , and her sigh seemed to say : " Yes , there 's nothing left for you and me but to sip sweet wine , my dear , now that the time has come for these young ones to be thus boldly , provocatively happy .
Во главе стола, где сидели почетные гости, все, казалось, находились в приподнятом настроении и под влиянием разнообразных волнующих ощущений. Только Пьер и Элен молча сидели рядом, почти на самом дне стола, и на лицах обоих светилась сдержанная улыбка, улыбка, не имевшая ничего общего с Сергеем Кузьмичем, улыбка стыдливости перед своим чувством. Но как бы все остальные ни смеялись, ни говорили, ни шутили, как бы они ни наслаждались рейнским вином, соте и мороженым, как бы избегали смотреть на молодую пару, какими бы беспечными и ненаблюдательными они ни казались, можно было почувствовать изредка они бросали взгляды, что рассказ о Сергее Кузьмиче, и смех, и еда — все это притворство и что все внимание этого общества обращено на — Пьера и Элен. Князь Василий подражал рыданиям Сергея Кузьмича и в то же время смотрел глазами на дочь, и пока он смеялся, выражение его лица ясно говорило: «Да... дело идет, сегодня все уладится». Анна Павловна грозила ему от имени «любимого нашего Вязьмитинова», и в глазах ее, бросивших на мгновение взгляд на Пьера, князь Василий прочитал поздравление с будущим зятем и со счастьем дочери. Старая княжна грустно вздохнула, поднося вино стоящей рядом старушке, и сердито взглянула на дочь, и ее вздох как бы говорил: «Да, нам с тобой ничего не остается, как только попивать сладкое вино, моя дорогая, теперь, когда пришло время этим молодым людям быть столь смело и вызывающе счастливыми.