" By the way , your excellency , I should inform you , " he continued -- remembering Dólokhov 's conversation with Kutúzov and his last interview with the gentleman-ranker -- " that Private Dólokhov , who was reduced to the ranks , took a French officer prisoner in my presence and particularly distinguished himself . "
— Между прочим, ваше превосходительство, я должен вам сообщить, — продолжал он, вспоминая разговор Долохова с Кутузовым и его последнее свидание с господином-чиновником, — что рядовой Долохов, разведённый в чины, взял в плен французского офицера в мое присутствие и особенно отличился».