Before he had reached the embankments that were being thrown up , he saw , in the light of the dull autumn evening , mounted men coming toward him . The foremost , wearing a Cossack cloak and lambskin cap and riding a white horse , was Prince Bagratión . Prince Andrew stopped , waiting for him to come up ; Prince Bagratión reined in his horse and recognizing Prince Andrew nodded to him . He still looked ahead while Prince Andrew told him what he had seen .
Не успел он дойти до возводимых насыпей, как в свете тусклого осеннего вечера он увидел приближающихся к нему всадников. Первым, в казачьей шинели и бараньей шапке, на белом коне ехал князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая, пока он подойдет; Князь Багратион придержал лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему. Он все еще смотрел вперед, пока князь Андрей рассказывал ему о том, что он видел.