Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Having ridden round the whole line from right flank to left , Prince Andrew made his way up to the battery from which the staff officer had told him the whole field could be seen . Here he dismounted , and stopped beside the farthest of the four unlimbered cannon . Before the guns an artillery sentry was pacing up and down ; he stood at attention when the officer arrived , but at a sign resumed his measured , monotonous pacing . Behind the guns were their limbers and still farther back picket ropes and artillerymen 's bonfires . To the left , not far from the farthest cannon , was a small , newly constructed wattle shed from which came the sound of officers ' voices in eager conversation .

Объехав всю линию с правого фланга на левый, князь Андрей подъехал к батарее, с которой, по словам штабного офицера, было видно все поле. Здесь он спешился и остановился возле самой дальней из четырех незакрепленных пушек. Перед орудиями расхаживал артиллерийский часовой; он стоял по стойке смирно, когда прибыл офицер, но по знаку возобновил свою размеренную, монотонную походку. За орудиями виднелись передки, а еще дальше - пикеты и костры артиллеристов. Слева, недалеко от самой дальней пушки, стоял небольшой, только что построенный плетневый сарай, из которого доносились оживленные голоса офицеров.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому