Directly opposite to him came a strange one-horse vehicle , evidently rigged up by soldiers out of any available materials and looking like something between a cart , a cabriolet , and a calèche . A soldier was driving , and a woman enveloped in shawls sat behind the apron under the leather hood of the vehicle . Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle . An officer in charge of transport was beating the soldier who was driving the woman 's vehicle for trying to get ahead of others , and the strokes of his whip fell on the apron of the equipage . The woman screamed piercingly . Seeing Prince Andrew she leaned out from behind the apron and , waving her thin arms from under the woolen shawl , cried :
Прямо против него ехала странная однолошадная повозка, видимо, сооруженная солдатами из любых подручных материалов и похожая на что-то среднее между телегой, кабриолетом и коляской. За рулем ехал солдат, а за фартуком под кожаным капотом машины сидела закутанная в шали женщина. Князь Андрей подъехал и уже задавал свой вопрос солдату, когда его внимание отвлекли отчаянные крики женщины в экипаже. Офицер, руководивший транспортом, избивал солдата, управлявшего автомобилем женщины, за попытку опередить других, и удары его кнута приходились на фартук экипажа. Женщина пронзительно вскрикнула. Увидев князя Андрея, она высунулась из-за фартука и, размахивая тонкими руками из-под шерстяной шали, закричала: