Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" Cette armée russe que l'or de l'Angleterre a transportée des extrémités de l'univers , nous allons lui faire éprouver le même sort -- ( le sort de l'armée d'Ulm ) . " * He remembered these words in Bonaparte 's address to his army at the beginning of the campaign , and they awoke in him astonishment at the genius of his hero , a feeling of wounded pride , and a hope of glory . " And should there be nothing left but to die ? " he thought . " Well , if need be , I shall do it no worse than others . "

«Эту русскую армию, которую золото Англии перевезло с концов вселенной, мы собираемся заставить ее пережить ту же участь — (судьбу армии Ульма)». * Он вспомнил эти слова в обращении Бонапарта к своей армии в начале кампании, и они пробудили в нем изумление перед гениальностью его героя, чувство уязвленной гордости и надежду на славу. — И неужели ничего не останется, кроме как умереть? он думал. «Ну, если понадобится, я сделаю это не хуже других».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому