Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" I confess I do not understand : perhaps there are diplomatic subtleties here beyond my feeble intelligence , but I ca n't make it out . Mack loses a whole army , the Archduke Ferdinand and the Archduke Karl give no signs of life and make blunder after blunder . Kutúzov alone at last gains a real victory , destroying the spell of the invincibility of the French , and the Minister of War does not even care to hear the details . "

«Признаюсь, я не понимаю: возможно, здесь есть дипломатические тонкости, выходящие за рамки моего слабого ума, но я не могу их разобрать. Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не подают признаков жизни и допускают ошибку за ошибкой. Один только Кутузов одерживает наконец настоящую победу, разрушая чары непобедимости французов, а военный министр даже не желает слышать подробностей».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому