Prince Andrew felt that either the actions of Kutúzov 's army interested the Minister of War less than any of the other matters he was concerned with , or he wanted to give the Russian special messenger that impression . " But that is a matter of perfect indifference to me , " he thought . The minister drew the remaining papers together , arranged them evenly , and then raised his head . He had an intellectual and distinctive head , but the instant he turned to Prince Andrew the firm , intelligent expression on his face changed in a way evidently deliberate and habitual to him . His face took on the stupid artificial smile ( which does not even attempt to hide its artificiality ) of a man who is continually receiving many petitioners one after another .
Князь Андрей чувствовал, что либо действия армии Кутузова интересовали военного министра меньше, чем все другие дела, которые его волновали, либо он хотел произвести такое впечатление на русского спецпосланника. «Но это мне совершенно безразлично», — подумал он. Министр сложил оставшиеся бумаги, разложил их ровно и затем поднял голову. Голова у него была умная и своеобразная, но в тот момент, когда он обратился к князю Андрею, твердое, умное выражение лица его изменилось как-то, очевидно, сознательно и привычно для него. Лицо его приняло глупую искусственную улыбку (которая даже не пытается скрыть своей искусственности) человека, постоянно принимающего одного за другим множество просителей.