Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The night was dark but starry , the road showed black in the snow that had fallen the previous day -- the day of the battle . Reviewing his impressions of the recent battle , picturing pleasantly to himself the impression his news of a victory would create , or recalling the send-off given him by the commander in chief and his fellow officers , Prince Andrew was galloping along in a post chaise enjoying the feelings of a man who has at length begun to attain a long-desired happiness . As soon as he closed his eyes his ears seemed filled with the rattle of the wheels and the sensation of victory . Then he began to imagine that the Russians were running away and that he himself was killed , but he quickly roused himself with a feeling of joy , as if learning afresh that this was not so but that on the contrary the French had run away . He again recalled all the details of the victory and his own calm courage during the battle , and feeling reassured he dozed off ... The dark starry night was followed by a bright cheerful morning . The snow was thawing in the sunshine , the horses galloped quickly , and on both sides of the road were forests of different kinds , fields , and villages .

Ночь была темная, но звездная, дорога чернела в снегу, выпавшем накануне — в день боя. Пересматривая свои впечатления от недавнего сражения, приятно рисуя себе впечатление, которое произведет известие о победе, или вспоминая проводы, произведенные ему главнокомандующим и его сослуживцами, князь Андрей скакал в почтовой карете, наслаждаясь чувства человека, который наконец-то начал обретать долгожданное счастье. Едва он закрыл глаза, как в ушах его наполнился стук колес и ощущение победы. Тогда ему стало воображать, что русские убегают и что его самого убили, но он быстро очнулся с чувством радости, как бы узнав заново, что это не так, а что, наоборот, французы убежали. Он снова вспомнил все подробности победы и свое спокойное мужество во время боя и, успокоившись, задремал... За темной звездной ночью последовало светлое веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, а по обе стороны дороги были разные леса, поля и деревни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому