With his shaggy head thrown back like birds when they drink , pressing his spurs mercilessly into the sides of his good horse , Bedouin , and sitting as though falling backwards in the saddle , he galloped to the other flank of the squadron and shouted in a hoarse voice to the men to look to their pistols . He rode up to Kírsten . The staff captain on his broad-backed , steady mare came at a walk to meet him . His face with its long mustache was serious as always , only his eyes were brighter than usual .
Запрокинув лохматую голову, как птицы, когда они пьют, беспощадно вдавливая шпоры в бока своего доброго коня-бедуина и сидя, как бы падая назад в седле, он поскакал на другой фланг эскадрона и крикнул хриплым голосом: голос мужчинам, чтобы они посмотрели на свои пистолеты. Он подъехал к Кирстен. Штабс-капитан на своей широкой, устойчивой кобыле шел ему навстречу. Лицо его с длинными усами было как всегда серьезно, только глаза светились ярче обычного.