" C'est bien pour un garçon de rien comme cet individu dont vous avez fait un ami , mais pas pour vous , pas pour vous . * ( 2 ) Only a hobbledehoy could amuse himself in this way , " he added in Russian -- but pronouncing the word with a French accent -- having noticed that Zherkóv could still hear him .
«Это хорошо для такого плохого парня, как тот парень, с которым ты подружился, но не для тебя, не для тебя. *(2)Так мог развлечься только хромой, — прибавил он по-русски, но произнося это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков еще слышит его.