Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Nesvítski with a laugh threw his arms round Prince Andrew , but Bolkónski , turning still paler , pushed him away with an angry look and turned to Zherkóv . The nervous irritation aroused by the appearance of Mack , the news of his defeat , and the thought of what lay before the Russian army found vent in anger at Zherkóv 's untimely jest .

Несвицкий со смехом обнял князя Андрея, но Болконский, еще бледнея, с гневным видом оттолкнул его и обратился к Жеркову. Нервное раздражение, вызванное появлением Мака, известием о его поражении и мыслью о том, что предстоит русской армии, нашло выход в гневе на несвоевременную шутку Жеркова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому