Prince Andrew was one of those rare staff officers whose chief interest lay in the general progress of the war . When he saw Mack and heard the details of his disaster he understood that half the campaign was lost , understood all the difficulties of the Russian army 's position , and vividly imagined what awaited it and the part he would have to play . Involuntarily he felt a joyful agitation at the thought of the humiliation of arrogant Austria and that in a week 's time he might , perhaps , see and take part in the first Russian encounter with the French since Suvórov met them . He feared that Bonaparte 's genius might outweigh all the courage of the Russian troops , and at the same time could not admit the idea of his hero being disgraced .
Князь Андрей был одним из тех редких штабных офицеров, которых главным интересом было общее развитие войны. Когда он увидел Мака и услышал подробности его бедствия, он понял, что половина кампании проиграна, понял все трудности положения русской армии и живо представил себе, что ее ждет и какую роль ему придется сыграть. Невольно он почувствовал радостное волнение при мысли об унижении надменной Австрии и о том, что через неделю он, может быть, увидит и примет участие в первой встрече русских с французами со времени встречи с ними Суворова. Он боялся, что гений Бонапарта может перевесить всю храбрость русских войск, и в то же время не мог допустить мысли о том, что его герой будет опозорен.