" You wo n't bear me a grudge , Prokhór Ignátych ? " said the regimental commander , overtaking the third company on its way to its quarters and riding up to Captain Timókhin who was walking in front . ( The regimental commander 's face now that the inspection was happily over beamed with irrepressible delight . ) " It 's in the Emperor 's service ... it ca n't be helped ... one is sometimes a bit hasty on parade ... I am the first to apologize , you know me ! ... He was very pleased ! " And he held out his hand to the captain .
— Вы не будете на меня обижаться, Прохор Игнатьич? — сказал командир полка, обгоняя третью роту, шедшую к ее казарме, и подъезжая к шедшему впереди капитану Тимохину. (Лицо командира полка теперь, когда смотр благополучно завершился, светилось неудержимым восторгом.) — Это на службе у Императора… ничего не поделаешь… на параде иногда торопишься… Я первый извиняюсь, ты меня знаешь! ... Он был очень доволен!» И он протянул руку капитану.