Kutúzov turned away . The same smile of the eyes with which he had turned from Captain Timókhin again flitted over his face . He turned away with a grimace as if to say that everything Dólokhov had said to him and everything he could say had long been known to him , that he was weary of it and it was not at all what he wanted . He turned away and went to the carriage .
Кутузов отвернулся. Та же улыбка глаз, с которой он отвернулся от капитана Тимохина, снова мелькнула по лицу его. Он отвернулся с гримасой, как бы говоря, что все, что сказал ему Долохов и все, что он мог сказать, было ему давно известно, что ему это надоело и это было совсем не то, чего он хотел. Он отвернулся и пошел к карете.