From the way the regimental commander saluted the commander in chief and devoured him with his eyes , drawing himself up obsequiously , and from the way he walked through the ranks behind the generals , bending forward and hardly able to restrain his jerky movements , and from the way he darted forward at every word or gesture of the commander in chief , it was evident that he performed his duty as a subordinate with even greater zeal than his duty as a commander . Thanks to the strictness and assiduity of its commander the regiment , in comparison with others that had reached Braunau at the same time , was in splendid condition . There were only 217 sick and stragglers . Everything was in good order except the boots .
По тому, как командир полка отдавал честь главнокомандующему и пожирал его глазами, подобострастно выпрямляясь, и по тому, как он шел сквозь строй позади генералов, наклонившись вперед и едва сдерживая свои судорожные движения, и по тому, как по тому, как он бросался вперед при каждом слове и жесте главнокомандующего, было видно, что свой долг подчиненного он исполнял с еще большим рвением, чем свой долг командира. Благодаря строгости и усердию своего командира полк, по сравнению с другими, прибывшими в то же время в Браунау, находился в прекрасном состоянии. Больных и отставших было всего 217 человек. Все было в порядке, кроме ботинок.