Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The commander of the regiment was an elderly , choleric , stout , and thick-set general with grizzled eyebrows and whiskers , and wider from chest to back than across the shoulders . He had on a brand-new uniform showing the creases where it had been folded and thick gold epaulettes which seemed to stand rather than lie down on his massive shoulders . He had the air of a man happily performing one of the most solemn duties of his life . He walked about in front of the line and at every step pulled himself up , slightly arching his back .

Командир полка был пожилой, холерик, толстый, коренастый генерал с седыми бровями и бакенбардами и шире от груди до спины, чем в плечах. На нем был новенький мундир со складками в местах сгиба и толстыми золотыми погонами, которые, казалось, скорее стояли, чем лежали на его массивных плечах. У него был вид человека, счастливо выполняющего одну из самых торжественных обязанностей в своей жизни. Он ходил впереди строя и на каждом шагу подтягивался, слегка выгибая спину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому