" I hear you have given orders to harness , " she cried , panting ( she had apparently been running ) , " and I did so wish to have another talk with you alone ! God knows how long we may again be parted . You are not angry with me for coming ? You have changed so , Andrúsha , " she added , as if to explain such a question .
— Я слышала, вы приказали запрячься, — кричала она, задыхаясь (она, видимо, бежала), — и мне так хотелось еще раз поговорить с вами наедине! Бог знает, как долго мы можем снова быть разлучены. Ты не сердишься на меня за то, что я пришел? Ты так изменился, Андрюша, — прибавила она, как бы объясняя такой вопрос.