When the twenty minutes had elapsed and the time had come for the old prince to get up , Tíkhon came to call the young prince to his father . The old man made a departure from his usual routine in honor of his son 's arrival : he gave orders to admit him to his apartments while he dressed for dinner . The old prince always dressed in old-fashioned style , wearing an antique coat and powdered hair ; and when Prince Andrew entered his father 's dressing room ( not with the contemptuous look and manner he wore in drawing rooms , but with the animated face with which he talked to Pierre ) , the old man was sitting on a large leather-covered chair , wrapped in a powdering mantle , entrusting his head to Tíkhon .
Когда прошло двадцать минут и пришло время старому князю вставать, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал отступление от своего обычного распорядка в честь приезда сына: он приказал впустить его в свои апартаменты, пока он одевался к обеду. Старый князь всегда одевался по старинке, в старинном фраке и напудренных волосах; и когда князь Андрей вошел в уборную отца (не с тем презрительным видом и манерой, которые он носил в гостиных, а с тем оживленным лицом, с которым он разговаривал с Пьером), старик сидел на большом кожаном стуле, завернувшись в пудрящейся мантии, вверив голову свою Тихону.