Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

He took the glove in silence from the aide-de-camp , and sat down in the lady 's chair , placing his huge hands symmetrically on his knees in the naïve attitude of an Egyptian statue , and decided in his own mind that all was as it should be , and that in order not to lose his head and do foolish things he must not act on his own ideas tonight , but must yield himself up entirely to the will of those who were guiding him .

Он молча взял у адъютанта перчатку, сел в дамское кресло, симметрично положив огромные руки на колени в наивной позе египетской статуи, и решил в уме, что все так и есть. должно быть, и что, чтобы не потерять голову и не натворить глупостей, он не должен действовать сегодня вечером по своим собственным идеям, а должен полностью отдаться воле тех, кто его направлял.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому