In the intervals of the dance the count , breathing deeply , waved and shouted to the musicians to play faster . Faster , faster , and faster ; lightly , more lightly , and yet more lightly whirled the count , flying round Márya Dmítrievna , now on his toes , now on his heels ; until , turning his partner round to her seat , he executed the final pas , raising his soft foot backwards , bowing his perspiring head , smiling and making a wide sweep with his arm , amid a thunder of applause and laughter led by Natásha . Both partners stood still , breathing heavily and wiping their faces with their cambric handkerchiefs .
В перерывах между танцем граф, глубоко дыша, махал руками и кричал музыкантам, чтобы они играли быстрее. Быстрее, быстрее и быстрее; легче, легче и еще легче кружился граф, облетая Марью Дмитриевну то на носочках, то на пятках; пока, повернув партнершу к ее месту, он не исполнил последнее па, подняв назад мягкую ногу, склонив вспотевшую голову, улыбаясь и широко взмахнув рукой, под гром аплодисментов и смеха, руководимых Наташей. Оба партнера стояли неподвижно, тяжело дыша и вытирая лица батистовыми платками.