" I am quite of your opinion , " replied Nicholas , flaming up , turning his plate round and moving his wineglasses about with as much decision and desperation as though he were at that moment facing some great danger . " I am convinced that we Russians must die or conquer , " he concluded , conscious -- as were others -- after the words were uttered that his remarks were too enthusiastic and emphatic for the occasion and were therefore awkward .
— Я вполне вашего мнения, — ответил Николас, вспыхнув, перевернув тарелку и передвигая рюмки с такой решительностью и отчаянием, как будто ему в эту минуту грозила какая-то большая опасность. «Я убежден, что мы, русские, должны умереть или победить», — заключил он, сознавая — как и другие — после произнесенных слов, что его замечания слишком восторженны и выразительны для данного случая и потому неловки.