Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

) " Why does she bother me ? " And she added , turning to Véra , " You 'll never understand it , because you 've never loved anyone . You have no heart ! You are a Madame de Genlis and nothing more " ( this nickname , bestowed on Véra by Nicholas , was considered very stinging ) , " and your greatest pleasure is to be unpleasant to people ! Go and flirt with Berg as much as you please , " she finished quickly .

) «Почему она меня беспокоит?» И добавила, обращаясь к Вере: — Ты никогда этого не поймешь, потому что ты никогда никого не любила. У тебя нет сердца! Вы — г-жа де Жанлис и ничего больше» (это прозвище, данное Вере Николаем, считалось очень язвительным), «и самое большое ваше удовольствие — быть неприятным людям! Иди и флиртуй с Бергом сколько хочешь, — быстро закончила она.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому