A languor of motion and speech , resulting from weakness , gave her a distinguished air which inspired respect . Princess Anna Mikháylovna Drubetskáya , who as a member of the household was also seated in the drawing room , helped to receive and entertain the visitors . The young people were in one of the inner rooms , not considering it necessary to take part in receiving the visitors . The count met the guests and saw them off , inviting them all to dinner .
Вялость движений и речи, вызванная слабостью, придавала ей благородный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, также сидевшая в гостиной, как хозяйка дома, помогала принимать и развлекать гостей. Молодые люди находились в одной из внутренних комнат, не считая нужным принимать участие в приеме посетителей. Граф встретил гостей и провожал их, пригласив всех на обед.