The rustle of a woman 's dress was heard in the next room . Prince Andrew shook himself as if waking up , and his face assumed the look it had had in Anna Pávlovna 's drawing room . Pierre removed his feet from the sofa . The princess came in . She had changed her gown for a house dress as fresh and elegant as the other . Prince Andrew rose and politely placed a chair for her .
В соседней комнате послышался шелест женского платья. Князь Андрей встряхнулся, как бы просыпаясь, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер убрал ноги с дивана. Принцесса вошла. Она сменила платье на домашнее, такое же свежее и элегантное, как и предыдущее. Князь Андрей встал и вежливо поставил для нее стул.