Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Though it was unintelligible why he had told it , or why it had to be told in Russian , still Anna Pávlovna and the others appreciated Prince Hippolyte 's social tact in so agreeably ending Pierre 's unpleasant and unamiable outburst . After the anecdote the conversation broke up into insignificant small talk about the last and next balls , about theatricals , and who would meet whom , and when and where .

Хотя было непонятно, почему он это сказал или почему нужно было сказать это по-русски, тем не менее Анна Павловна и другие оценили светский такт князя Ипполита, так приятно прекратившего неприятную и нелюбезную вспышку Пьера. После анекдота разговор перешел на пустые разговоры о последнем и следующем балах, о театральных представлениях и о том, кто с кем, когда и где встретится.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому