Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" You must excuse me , dear Vicomte , " said Prince Vasíli to the Frenchman , holding him down by the sleeve in a friendly way to prevent his rising . " This unfortunate fete at the ambassador 's deprives me of a pleasure , and obliges me to interrupt you . I am very sorry to leave your enchanting party , " said he , turning to Anna Pávlovna .

— Вы меня извините, любезный виконт, — сказал князь Василий французу, дружелюбно придерживая его за рукав, чтобы не дать ему подняться. — Этот злополучный праздник у посла лишает меня удовольствия и вынуждает меня прервать вас. Мне очень жаль покидать вашу очаровательную вечеринку, — сказал он, обращаясь к Анне Павловне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому