The vicomte was a nice-looking young man with soft features and polished manners , who evidently considered himself a celebrity but out of politeness modestly placed himself at the disposal of the circle in which he found himself . Anna Pávlovna was obviously serving him up as a treat to her guests . As a clever maître d'hôtel serves up as a specially choice delicacy a piece of meat that no one who had seen it in the kitchen would have cared to eat , so Anna Pávlovna served up to her guests , first the vicomte and then the abbé , as peculiarly choice morsels . The group about Mortemart immediately began discussing the murder of the Duc d'Enghien . The vicomte said that the Duc d'Enghien had perished by his own magnanimity , and that there were particular reasons for Buonaparte 's hatred of him .
Виконт был симпатичный молодой человек с мягкими чертами лица и изящными манерами, видимо, считавший себя знаменитостью, но из вежливости скромно предоставлявший себя в распоряжение того круга, в котором находился. Анна Павловна, очевидно, подавала его в качестве угощения своим гостям. Как ловкий метрдотель подает как особо изысканное лакомство кусок мяса, который никто, увидев его на кухне, не захотел бы есть, так Анна Павловна подавала гостям, сначала виконту, а потом аббату. , как особенно отборные кусочки. Группа Мортемара сразу же начала обсуждать убийство герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб из-за собственного великодушия и что у Наполеона есть особые причины для ненависти к нему.