Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

And having got rid of this young man who did not know how to behave , she resumed her duties as hostess and continued to listen and watch , ready to help at any point where the conversation might happen to flag . As the foreman of a spinning mill , when he has set the hands to work , goes round and notices here a spindle that has stopped or there one that creaks or makes more noise than it should , and hastens to check the machine or set it in proper motion , so Anna Pávlovna moved about her drawing room , approaching now a silent , now a too-noisy group , and by a word or slight rearrangement kept the conversational machine in steady , proper , and regular motion . But amid these cares her anxiety about Pierre was evident . She kept an anxious watch on him when he approached the group round Mortemart to listen to what was being said there , and again when he passed to another group whose center was the abbé .

И, избавившись от этого не умевшего себя вести молодого человека, она вернулась к своим обязанностям хозяйки и продолжала слушать и наблюдать, готовая помочь в любой момент, где разговор мог застопориться. Как мастер прядильной фабрики, принявшись за работу, обходит круг и замечает то веретено, которое остановилось, то там скрипит или шумит больше, чем должно, и спешит проверить машину или включить ее. правильное движение, так что Анна Павловна ходила по своей гостиной, приближаясь то к молчаливой, то к слишком шумной группе, и словом или небольшим перестановкой поддерживала разговорную машину в ровном, правильном и правильном движении. Но среди этих забот была очевидна ее тревога за Пьера. Она тревожно следила за ним, когда он подошел к группе вокруг Мортемара, чтобы послушать, о чем там говорят, и снова, когда он перешел к другой группе, центром которой был аббат.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому