Anna Pávlovna 's drawing room was gradually filling . The highest Petersburg society was assembled there : people differing widely in age and character but alike in the social circle to which they belonged . Prince Vasíli 's daughter , the beautiful Hélène , came to take her father to the ambassador 's entertainment ; she wore a ball dress and her badge as maid of honor . The youthful little Princess Bolkónskaya , known as la femme la plus séduisante de Pétersbourg , * was also there . She had been married during the previous winter , and being pregnant did not go to any large gatherings , but only to small receptions . Prince Vasíli 's son , Hippolyte , had come with Mortemart , whom he introduced . The Abbé Morio and many others had also come .
Гостиная Анны Павловны постепенно наполнялась. Там собиралось высшее петербургское общество: люди, сильно различающиеся по возрасту и характеру, но одинаковые по кругу общения, к которому они принадлежали. Дочь князя Василия, красавица Элен, приехала водить отца на прием к послу; на ней было бальное платье и значок фрейлины. Присутствовала и юная маленькая княжна Болконская, известная как самая красивая женщина Петербурга*. Прошлой зимой она вышла замуж и, будучи беременной, не ходила на большие собрания, а только на небольшие приемы. Сын князя Василия, Ипполит, приехал с Мортемартом, которого он представил. Прибыл также аббат Морио и многие другие.