Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

It was quite dark now , and in the south , where he was looking , there were no clouds . The storm had drifted on to the opposite side of the sky , and there were flashes of lightning and distant thunder from that quarter . Levin listened to the monotonous drip from the lime trees in the garden , and looked at the triangle of stars he knew so well , and the Milky Way with its branches that ran through its midst . At each flash of lightning the Milky Way , and even the bright stars , vanished , but as soon as the lightning died away , they reappeared in their places as though some hand had flung them back with careful aim .

Было уже совсем темно, и на юге, куда он смотрел, не было ни облачка. Гроза перешла на противоположную сторону неба, и оттуда доносились вспышки молний и далекий гром. Левин слушал монотонное капание с лип в саду и смотрел на так хорошо знакомый ему треугольник звезд и на Млечный Путь с ветвями, проходившими через него. При каждой вспышке молнии Млечный Путь и даже яркие звезды исчезали, но как только молния угасала, они вновь появлялись на своих местах, как будто чья-то рука тщательно прицеливалась и отбрасывала их назад.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому