Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Lying on his back , he gazed up now into the high , cloudless sky . “ Do I not know that that is infinite space , and that it is not a round arch ? But , however I screw up my eyes and strain my sight , I cannot see it not round and not bounded , and in spite of my knowing about infinite space , I am incontestably right when I see a solid blue dome , and more right than when I strain my eyes to see beyond it . ”

Лежа на спине, он смотрел теперь в высокое безоблачное небо. «Разве я не знаю, что это бесконечное пространство, а не круглая арка? Но, как бы я ни щурил глаза и не напрягал зрение, я не могу видеть его не круглым и не ограниченным, и, несмотря на мое знание о бесконечном пространстве, я неоспоримо прав, когда вижу сплошной синий купол, и правее, чем когда Я напрягаю глаза, чтобы увидеть что-то большее».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому