In former days — almost from childhood , and increasingly up to full manhood — when he had tried to do anything that would be good for all , for humanity , for Russia , for the whole village , he had noticed that the idea of it had been pleasant , but the work itself had always been incoherent , that then he had never had a full conviction of its absolute necessity , and that the work that had begun by seeming so great , had grown less and less , till it vanished into nothing . But now , since his marriage , when he had begun to confine himself more and more to living for himself , though he experienced no delight at all at the thought of the work he was doing , he felt a complete conviction of its necessity , saw that it succeeded far better than in old days , and that it kept on growing more and more .
В прежние времена, почти с детства и все более и более до совершеннолетия, когда он пытался сделать что-нибудь, что было бы хорошо для всех, для человечества, для России, для всей деревни, он замечал, что идея этого была приятно, но сама работа всегда была бессвязной, что он никогда еще не имел полного убеждения в ее абсолютной необходимости и что работа, которая вначале казалась такой великой, становилась все меньше и меньше, пока не превратилась в ничто. Но теперь, после женитьбы, когда он стал все более и более ограничиваться жизнью для себя, хотя и не испытывал никакого удовольствия при мысли о деле, которое он делал, но чувствовал полное убеждение в его необходимости, видел, что это преуспело гораздо лучше, чем в прежние времена, и продолжало расти все больше и больше.