Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

Although , if she had been asked whether she supposed that in the future life , if he did not believe , he would be damned , she would have had to admit that he would be damned , his unbelief did not cause her unhappiness . And she , confessing that for an unbeliever there can be no salvation , and loving her husband ’ s soul more than anything in the world , thought with a smile of his unbelief , and told herself that he was absurd .

Хотя, если бы ее спросили, предполагает ли она, что в будущей жизни, если бы он не поверил, он был бы проклят, ей пришлось бы признать, что он был бы проклят, его неверие не причинило ей несчастья. И она, признавшись, что для неверующего не может быть спасения, и любя душу своего мужа больше всего на свете, думала с улыбкой о его неверии, и говорила себе, что он вздор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому