Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Анна Каренина / Anna Karenina B2

He saw that in this general movement those who thrust themselves most forward and shouted the loudest were men who had failed and were smarting under a sense of injury — generals without armies , ministers not in the ministry , journalists not on any paper , party leaders without followers . He saw that there was a great deal in it that was frivolous and absurd . But he saw and recognized an unmistakable growing enthusiasm , uniting all classes , with which it was impossible not to sympathize . The massacre of men who were fellow Christians , and of the same Slavonic race , excited sympathy for the sufferers and indignation against the oppressors . And the heroism of the Servians and Montenegrins struggling for a great cause begot in the whole people a longing to help their brothers not in word but in deed .

Он видел, что в этом всеобщем движении те, кто больше всех выдвигался вперед и громче всех кричал, были людьми, которые потерпели неудачу и страдали от чувства обиды: генералы без армий, министры не в министерстве, журналисты, которых нет ни в одной газете, партийные лидеры без последователи. Он видел, что в этом было много легкомысленного и нелепого. Но он видел и признавал безошибочно возрастающий энтузиазм, объединяющий все классы, которому нельзя было не сочувствовать. Избиение людей-христиан того же славянского происхождения возбудило сочувствие к пострадавшим и негодование против угнетателей. И героизм сербов и черногорцев, борющихся за великое дело, породил во всем народе стремление помочь своим братьям не словом, а делом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому