Sergey Ivanovitch was clever , cultivated , healthy , and energetic , and he did not know what use to make of his energy . Conversations in drawing - rooms , in meetings , assemblies , and committees — everywhere where talk was possible — took up part of his time . But being used for years to town life , he did not waste all his energies in talk , as his less experienced younger brother did , when he was in Moscow . He had a great deal of leisure and intellectual energy still to dispose of .
Сергей Иванович был умен, образован, здоров и энергичен и не знал, как использовать свою энергию. Разговоры в гостиных, на собраниях, собраниях и комитетах — везде, где можно было говорить, — занимали часть его времени. Но, привыкший за годы к городской жизни, он не тратил всех сил на разговоры, как это делал его менее опытный младший брат, когда тот был в Москве. Ему еще предстояло распорядиться большим количеством досуга и интеллектуальной энергии.